Fecha
- Oct 15 2024
- Finalizdo!
Hora
- 8:00 am - 6:00 pm
Costo
- Consultar
“ROSIE’S RULES BILINGUAL COACHING” SE ENORGULLECE DE CELEBRAR EL MES DE LA HERENCIA HISPANA CON TRES ESPECTÁCULOS NOMINADOS A LOS PREMIOS HOLA, ENTRE ELLOS “BUENA VISTA SOCIAL CLUB”, EL MUSICAL QUE ESTRENARÁ EN BROADWAY.
Rosie’s Rules Bilingual Coaching, fundada por Rosie Berrido, ofrece entrenamiento de actuación y dicción bilingüe a artistas y profesionales de la industria. Rosie atiende a particulares, empresas y especialmente a la comunidad artística, con el objetivo de ayudar a los actores bilingües a mejorar sus habilidades actorales y su dicción para su trayectoria profesional.
Durante el Mes de la Herencia Hispana, cabe destacar que tres de los espectáculos en los que Rosie se desempeñó como “coach” de actuación y dialecto en los últimos 12 meses han sido nominados a los Premios HOLA de este año. Estos espectáculos son “Las Borinqueñas” en Ensemble Studio Theater, “Las horas son Femeninas” en Intar Theater y “Buena Vista Social Club The Musical” en Atlantic Theater Company. “Buena Vista Social Club The Musical” debutará en Broadway en febrero de 2025.
Rosie ha sido parte del equipo creativo como entrenadora de dialecto y pronunciación tanto en inglés como en español durante el desarrollo del musical “Buena Vista Social Club” durante los últimos dos años. Berrido ha fungido como aliada y guía con sus acertadas y efectivas herramientas que ayudan al actor de habla inglesa a abrazar el floreo y la pasión de la lengua romance.
“Aunque nací y crecí en mi querida ciudad de Nueva York, soy orgullosamente latina y bilingüe. Creo que es hora de que nuestra audiencia hispana se vea reflejada en los escenarios de Broadway. No solo contando historias en inglés o interpretando personajes estereotipados, sino también presentando una imagen auténtica de nuestra propia cultura. ¡Me llena de optimismo y alegría ver la hermosa pieza BUENA VISTA SOCIAL CLUB incluida en el vibrante mundo de Broadway!” – Rosie Berrido.
A lo largo de su carrera, Rosie ha contribuido al apoyo en una lista estelar de artistas que trabajan en un segundo idioma, como el comediante, actor y productor John Leguizamo.
“¡Realmente asombrosa! Una verdadera gramática con un ingenio y una experiencia inigualable.” – John Leguizamo.
“¡Un aporte poderoso e importante! Definitivamente hablo mejor español gracias a Rosie. ¡Brava!” – Luna Lauren Vélez, Actriz.
Originaria de Nueva York de padres hispanos. Orgullosa ganadora de ocho premios HOLA, un premio NY State Citation, un premio Pan-Pacific Film y un premio FUERZA Fest de la Federación Hispana. Es la fundadora de Rosie’s Rules Bilingual Coaching para el actor y el profesional de hoy. Rosie se destaca por ofrecer consejos prácticos, útiles y efectivos para una actuación más sólida y una dicción más clara tanto en inglés como en español. Sus reglas abordan el arte de la actuación, las comunicaciones, la ética y la espiritualidad.
Rosie ha sido narradora de audiolibros bilingües para la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos durante más de una década. Miembro de Repertorio Español desde 1999 y la voz de docenas de locutores de radio y televisión. Tradujo y adaptó al español el éxito de Broadway de John Leguizamo, “Ghetto Klown”, para su gira latinoamericana.
Como entrenadora de dialecto y actuación, las apariciones de sus clientes incluyen: “The Bridge”, “Law and Order”, “FBI”, “Orange is the New Black”, “Madame Secretary”, “POWER”, “GOTHAM” y Barry. Ha sido entrenadora para “Two River Theater”, Para el The Public Theater ha trabajado para producciones como “Mojada”, “Romeo & Juliet a Radioplay” con un elenco estelar encabezado por Lupita Nyong’o, Juan Castano e Ivonne Coll. Para The Atlantic Theater Company se destaca “Buena Vista Social Club” así también en otras prestigiosas compañías como Repertorio, Intar, Ensemble Studio Theater y pilotos para series de NBC, HBO y Netflix, entre otros. La clientela de Rosie se extiende desde Nueva York hasta Los Ángeles, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia y México.
“Les recuerdo a mis clientes que no soy defensora de eliminar por completo un acento; eliminarlo por completo no es el objetivo. El objetivo es una dicción y una pronunciación clara, que no sólo son posibles, sino primordiales en cualquier línea de trabajo. Es importante tener en cuenta como actores, profesionales o incluso deportistas que el objetivo al pulir un acento no es cambiar quiénes son como latinos o negar su identidad, sino empoderarse como profesionales salvaguardando su habla para competir más fuerte, como talento bilingüe”.
Rosie es miembro de la junta directiva de VIVA Broadway, una iniciativa de la Liga de Broadway para atraer a más latinos a Broadway. Actualmente vive en la ciudad de Nueva York.
PARA MÁS INFORMACIÓN, CONSULTAR SU PÁGINA WEB O SU INSTAGRAM.
“ROSIE’S RULES BILINGUAL COACHING” SE ENORGULLECE DE CELEBRAR EL MES DE LA HERENCIA HISPANA CON TRES ESPECTÁCULOS NOMINADOS A LOS PREMIOS HOLA, ENTRE ELLOS “BUENA VISTA SOCIAL CLUB”, EL MUSICAL QUE ESTRENARÁ EN BROADWAY.
Rosie’s Rules Bilingual Coaching, fundada por Rosie Berrido, ofrece entrenamiento de actuación y dicción bilingüe a artistas y profesionales de la industria. Rosie atiende a particulares, empresas y especialmente a la comunidad artística, con el objetivo de ayudar a los actores bilingües a mejorar sus habilidades actorales y su dicción para su trayectoria profesional.
Durante el Mes de la Herencia Hispana, cabe destacar que tres de los espectáculos en los que Rosie se desempeñó como “coach” de actuación y dialecto en los últimos 12 meses han sido nominados a los Premios HOLA de este año. Estos espectáculos son “Las Borinqueñas” en Ensemble Studio Theater, “Las horas son Femeninas” en Intar Theater y “Buena Vista Social Club The Musical” en Atlantic Theater Company. “Buena Vista Social Club The Musical” debutará en Broadway en febrero de 2025.
Rosie ha sido parte del equipo creativo como entrenadora de dialecto y pronunciación tanto en inglés como en español durante el desarrollo del musical “Buena Vista Social Club” durante los últimos dos años. Berrido ha fungido como aliada y guía con sus acertadas y efectivas herramientas que ayudan al actor de habla inglesa a abrazar el floreo y la pasión de la lengua romance.
“Aunque nací y crecí en mi querida ciudad de Nueva York, soy orgullosamente latina y bilingüe. Creo que es hora de que nuestra audiencia hispana se vea reflejada en los escenarios de Broadway. No solo contando historias en inglés o interpretando personajes estereotipados, sino también presentando una imagen auténtica de nuestra propia cultura. ¡Me llena de optimismo y alegría ver la hermosa pieza BUENA VISTA SOCIAL CLUB incluida en el vibrante mundo de Broadway!” – Rosie Berrido.
A lo largo de su carrera, Rosie ha contribuido al apoyo en una lista estelar de artistas que trabajan en un segundo idioma, como el comediante, actor y productor John Leguizamo.
“¡Realmente asombrosa! Una verdadera gramática con un ingenio y una experiencia inigualable.” – John Leguizamo.
“¡Un aporte poderoso e importante! Definitivamente hablo mejor español gracias a Rosie. ¡Brava!” – Luna Lauren Vélez, Actriz.
Originaria de Nueva York de padres hispanos. Orgullosa ganadora de ocho premios HOLA, un premio NY State Citation, un premio Pan-Pacific Film y un premio FUERZA Fest de la Federación Hispana. Es la fundadora de Rosie’s Rules Bilingual Coaching para el actor y el profesional de hoy. Rosie se destaca por ofrecer consejos prácticos, útiles y efectivos para una actuación más sólida y una dicción más clara tanto en inglés como en español. Sus reglas abordan el arte de la actuación, las comunicaciones, la ética y la espiritualidad.
Rosie ha sido narradora de audiolibros bilingües para la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos durante más de una década. Miembro de Repertorio Español desde 1999 y la voz de docenas de locutores de radio y televisión. Tradujo y adaptó al español el éxito de Broadway de John Leguizamo, “Ghetto Klown”, para su gira latinoamericana.
Como entrenadora de dialecto y actuación, las apariciones de sus clientes incluyen: “The Bridge”, “Law and Order”, “FBI”, “Orange is the New Black”, “Madame Secretary”, “POWER”, “GOTHAM” y Barry. Ha sido entrenadora para “Two River Theater”, Para el The Public Theater ha trabajado para producciones como “Mojada”, “Romeo & Juliet a Radioplay” con un elenco estelar encabezado por Lupita Nyong’o, Juan Castano e Ivonne Coll. Para The Atlantic Theater Company se destaca “Buena Vista Social Club” así también en otras prestigiosas compañías como Repertorio, Intar, Ensemble Studio Theater y pilotos para series de NBC, HBO y Netflix, entre otros. La clientela de Rosie se extiende desde Nueva York hasta Los Ángeles, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia y México.
“Les recuerdo a mis clientes que no soy defensora de eliminar por completo un acento; eliminarlo por completo no es el objetivo. El objetivo es una dicción y una pronunciación clara, que no sólo son posibles, sino primordiales en cualquier línea de trabajo. Es importante tener en cuenta como actores, profesionales o incluso deportistas que el objetivo al pulir un acento no es cambiar quiénes son como latinos o negar su identidad, sino empoderarse como profesionales salvaguardando su habla para competir más fuerte, como talento bilingüe”.
Rosie es miembro de la junta directiva de VIVA Broadway, una iniciativa de la Liga de Broadway para atraer a más latinos a Broadway. Actualmente vive en la ciudad de Nueva York.
PARA MÁS INFORMACIÓN, CONSULTAR SU PÁGINA WEB O SU INSTAGRAM.
STUDIO 797
Studio 797, 4, 797 8th Avenue, New York, Nueva York 10019, EE. UU.
Repertorio Español
138 East 27th Street, New York, NY, USA
The Metropolitan Opera
30 Lincoln Center Plaza, New York, NY 10023, EE. UU.
Teatro Círculo
64 East 4th St., 3rd Floor, NY NY 10003
The Studio Theater
14 United Nations Avenue South, Corona, Nueva York, EE. UU.
Uniondale High School
933 Goodrich Street, Uniondale, NY 11553, EE. UU.