IMG_3951

Autores, traductores y teatralidad latina en NYC

En el marco del Teatro Fest NYC 2023, una mesa redonda revisa los procesos creativos intrínsecos en la transición evolutiva que va de la página a la escena.
- Recomendamos -

El estreno bilingüe de la obra Las canciones de mamá sirvió como referente para efectuar un conversatorio donde tres distintos protagonistas expusieron sus posturas sobre el rol que juegan en el proceso creativo teatral.

De este modo, la dramaturga española Ana Graciani; la traductora, Iride Lamartina-Lens y el director, Ángel Gil Orrios detallaron las aristas de sus profesiones y reflexionaron cómo sus labores están unidas para llevar la obra de la página a la escena.

Ángel Gil Orrios, Ana Graciani e Iride Lamartina-Lens

Respecto a la temporada de Las canciones de mamá en Nueva York, Graciani señaló: “Tengo una emoción enorme de comprobar cómo va a ser un estreno bilingüe. A veces, los dramaturgos tenemos la suerte de que nos traduzcan a otro idioma y acudimos a ese país a un estreno y escuchamos nuestras palabras en otra lengua. Y aquí [en Nueva York] tendré la oportunidad de ver la obra con el mismo elenco, en inglés primero y, al día siguiente, en español. Y me da curiosidad ver cómo funciona la obra en cada idioma, ya sea en la parte de comedia como en el drama y cómo entra la música. Será toda una experiencia”.

Ana Graciani

La música del montaje es tan relevante que no solo se encuentra en el título, su relevancia la transforma en una especie de personaje en sí. De acuerdo con lo explicado en la conversación, las canciones están intrínsecamente ligadas al texto.

José María Guzmán, un músico con una larga trayectoria, es quien se encarga de interpretar las más de 25 melodías en la obra: “Es música española muy conocida que te pone en el contexto de lo que le gustaba a la madre. Y al final, la hija quien está metida en la música indie y moderna, se da cuenta de que esa música tiene alma y que ha trascendido a través todas las épocas”.

José María Guzmán

Por su parte, la también profesora Lamartina-Lens aconsejó al público: “Que vengan a ver la obra, en inglés y en español, porque creo les va a encantar, a conmover y -quizá- les hará repensar sobre la relación con su madre porque todos somos hijos”.

Las canciones de mamá se presenta dentro del Teatro Fest NYC 2023, y estará en cartelera hasta el 26 de marzo, alternando funciones en inglés y español. Para horarios y entradas, visite el sitio web: thaliatheatre.org

1 comentario en “Autores, traductores y teatralidad latina en NYC”

  1. Jose Carlos Dorrego

    Creo que es una iniciativa soberbia y nunca realizada con anterioridad, como la lógica del pueblo funcione con normalidad esto puede ser una aportación histórica, en cualquier aspecto…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Artículos más recientes

Próximos eventos

Translate »